
市中に残された蔵のある邸宅の改修
天王寺駅の南に広がる阿倍野。明治から戦前にかけて、天下茶屋駅の東斜面には池の周りに料亭や茶室を拝した風光明媚な公園がありましたが、今では往時の面影はほとんどなく、小高い丘の起伏に沿ってマンションや大小様々な住宅がひしめき合っています。そんな路地の奥に奇跡的に残されていた大きなお庭と邸宅をあるご家族が引継ぎ、次の世代へと命をつないでいく僥倖に恵まれました。建物は幾つかの棟からなり、複雑な入母屋架構や大断面の太鼓梁、無垢の分厚い床板など、貴重な材料で丁寧につくられた形跡が多く残っていましたが、何度か大規模なリフォームが施されて母屋と蔵が棟続きとなり、更に応接間や離れが増床されて問題の多い状態になっていました。計画にあたっては和室の設えや古い無垢材・架構の持つ力強さ・大らかさと、現代的な生活や性能とが歪み合うことなく共存共鳴できるような在り方を心がけ、母屋の中央付近に天井が高いLDK、それを挟むように玄関・水回りを配置しながら内部・外部にいくつかの回遊性を仕掛け、スムーズな動線計画としました。式台や床板は慎重に取り外し、鉋掛けして階段や造作材に転用。障子や框戸も多くは補修し、配置を組み替えて再利用。つぎはぎリフォームで辻褄が合わなくなっていた増築部分や離れを撤去して、防水・構造耐力・採光を無理のない状態へと整理しました。
The area south of Tennoji Station in Osaka City is called Abeno. Before World War II, from the Meiji to Showa periods, it is said that the hillside east of Tenga-chaya Station featured photogenic ponds and parks dotted with high-end restaurants and tea houses. Today, almost all of it has been replaced by apartment buildings and houses. Fortunately, one large garden and residence remains in a narrow alley of Abeno, and a family has taken it over to live there. The mansion retained traces of its construction using precious materials and high craftsmanship, such as complex roof structures, massive beams, and thick floorboards laid in a radial pattern. However, several renovations had connected the main house to the Kura(storehouse), added a reception room and hobby room, and caused various issues with the structure, waterproofing, circulation, and views.We designed the space to resonate with both classical Japanese styles and materials, and modern living and functions. Floorboards and shelves were carefully removed, their surfaces planed down for reuse. Many shoji screens and sliding doors were repaired, repositioned, and reused. The additions and detached structure were removed to improve waterproofing, structural integrity, and daylighting conditions.The dining kitchen and living room were placed at the center of the high-ceilinged main house, enabling seamless access to the Japanese-style room, Kura, bathroom, entrance, and wooden deck. Several circulation paths were created both inside and outside, expanding the flexibility inherent in traditional Japanese houses.















- 概要
-
計画|2023-2025 所在地|大阪市阿倍野区 家族構成|ご夫婦+子ども1人+小動物 構造規模|木造2階 用途|一戸建ての住宅 敷地面積|152坪[503m2] 延床面積|71坪[237m2] 施工床面積|88坪[292m2]
- 協働
-
設計監理|山本嘉寛・大武みなみ・中村美結[YYAA] 施工|[Sunfield建築工房] キッチン・家具|[oguma] 庭|松下岳生[soji] カーテン|[jyu+] 表札金物|[bowlpond]
- 助成
-
耐震診断・改修補助事業/[大阪市] 先進的窓リノベ2024事業/[環境省] 子育てエコホーム支援事業/[国土交通省]





